重庆“江湖菜”菜名的英译策略与范型

传播影响力
本库下载频次:
本库浏览频次:
CNKI下载频次:0

作者:

李莉萍 ;李昊炜

摘要:

重庆“江湖菜”是巴渝文化的一种生动映射,然而,由于其独具“土”“粗”“杂”等特点,且中西方在饮食文化与思维习惯上存在差异,准确英译其菜名面临诸多难点。本文为重庆“江湖菜”菜名的英译提供了值得参考的策略与范型,有助于实现重庆“江湖菜”菜名“信达雅”的英译目标,从而增进国际消费者对重庆“江湖菜”文化的理解与喜爱。

语种:

中文

出版日期:

2025-07-15

学科:

外国语言文学

提交日期

2025-09-04

引用参考

李莉萍;李昊炜. 重庆“江湖菜”菜名的英译策略与范型[J]. 英语广场(学术研究),2025(20):24-28.

全文附件授权许可

知识共享许可协议-署名

  • dc.title
  • 重庆“江湖菜”菜名的英译策略与范型
  • dc.contributor.author
  • 李莉萍;李昊炜
  • dc.contributor.affiliation
  • 1.重庆市璧山区城北小学;2.西南政法大学
  • dc.publisher
  • 英语广场(学术研究)
  • dc.identifier.year
  • 2025
  • dc.identifier.issue
  • 20
  • dc.identifier.page
  • 24-28
  • dc.date.issued
  • 2025-07-15
  • dc.language.iso
  • 中文
  • dc.subject
  • 江湖菜;菜名翻译;英译策略;英译范型;
  • dc.description.abstract
  • 重庆“江湖菜”是巴渝文化的一种生动映射,然而,由于其独具“土”“粗”“杂”等特点,且中西方在饮食文化与思维习惯上存在差异,准确英译其菜名面临诸多难点。本文为重庆“江湖菜”菜名的英译提供了值得参考的策略与范型,有助于实现重庆“江湖菜”菜名“信达雅”的英译目标,从而增进国际消费者对重庆“江湖菜”文化的理解与喜爱。
  • dc.identifier.CN
  • 42-1617/G4
  • dc.identifier.issn
  • 1009-6167
回到顶部