法律英语特点新解读及教学启示

传播影响力
本库下载频次:
本库浏览频次:
CNKI下载频次:0

归属学者:

胡敏

归属院系:

外语学院

作者:

胡敏

摘要:

本文阐述Peter Tiersma对David Mellinkoff提出的法律英语特点的新解读。David Mellinkoff指出,法律英语是最难学习的专门用途英语之一,原因在于其五大特点:1)古体词的运用;2)外来语的运用;3)语言冗长性;4)语言枯燥性;5)语言准确性。Peter Tiersma对David Mellinkoff的理论进行有力的补充,即:"通俗英语运动"的兴起减少了中古词在法律文书中的使用;拉丁词汇限定用于书面语中而法语词汇则避免使用;语言冗长性、枯燥性及准确性值得商榷。

语种:

中文

出版日期:

2015-03-25

学科:

英语语言文学; 法学理论

提交日期

2018-01-11

引用参考

胡敏. 法律英语特点新解读及教学启示[J]. 语文学刊(外语教育教学),2015(03):97-99.

全文附件授权许可

知识共享许可协议-署名

  • dc.title
  • 法律英语特点新解读及教学启示
  • dc.contributor.author
  • 胡敏
  • dc.contributor.affiliation
  • 西南政法大学外语学院;
  • dc.publisher
  • 语文学刊(外语教育教学)
  • dc.publisher
  • Journal of Language and Literature Studies
  • dc.identifier.year
  • 2015
  • dc.identifier.issue
  • 03
  • dc.identifier.volume
  • No.509
  • dc.identifier.page
  • 97-99
  • dc.date.issued
  • 2015-03-25
  • dc.language.iso
  • 中文
  • dc.subject
  • 法律英语;;法律英语特点;;法律语言;;David Mellinkoff;;Peter Tiersma
  • dc.description.abstract
  • 本文阐述Peter Tiersma对David Mellinkoff提出的法律英语特点的新解读。David Mellinkoff指出,法律英语是最难学习的专门用途英语之一,原因在于其五大特点:1)古体词的运用;2)外来语的运用;3)语言冗长性;4)语言枯燥性;5)语言准确性。Peter Tiersma对David Mellinkoff的理论进行有力的补充,即:"通俗英语运动"的兴起减少了中古词在法律文书中的使用;拉丁词汇限定用于书面语中而法语词汇则避免使用;语言冗长性、枯燥性及准确性值得商榷。
  • dc.identifier.CN
  • 15-1064/H
  • dc.identifier.issn
  • 1672-8610
  • dc.subject.discipline
  • H319.3;D90-4
回到顶部